Condiciones generales (CG) de SINOVO health solutions GmbH
§ 1 Generalidades
1. Estas condiciones generales de contratación (CG) son válidas para todas las transacciones comerciales entre Sinovo y el cliente. Con esto quedan expresamente excluidas todas las condiciones del cliente. Esas condiciones tampoco son válidas si no se excluyeron expresamente o si se suministran sin reserva. Las CG también son válidas para futuras transacciones comerciales con el cliente, aún cuando no se haga referencia expresa a las mismas.
2. Las modificaciones o suplementos del contrato necesitan de la confirmación expresa por escrito de Sinovo para obtener validez legal.
§ 2 Realización de contratos
1. Los pedidos del cliente representan una oferta a Sinovo para cerrar un contrato de compra o de licencia. Esto también es válido si Sinovo responde a un pedido sobre una presencia en internet o como correo electrónico un aviso de confirmación, eventualmente en forma de un correo electrónico en el que se confirma el ingreso del pedido. Un contrato de compraventa o un contrato de licencia recién entra en vigor cuando Sinovo envía al cliente la mercancía pedida o, en el caso de una descarga, cuando el software se haya transferido completamente al ordenador del cliente.
2. La adquisición de software se entiende como adquisición de una licencia de uso, salvo que entre Sinovo y el cliente se acuerde expresamente por escrito lo contrario. La publicación del código fuente queda excluida. El derecho sobre el uso del software implica la aceptación de las condiciones de licencia correspondientes.
3. La venta a menores de edad solamente es posible con pago anticipado.
§ 3 Revocación
1. Instrucción sobre la posibilidad de retractación para consumidores.
Siempre que el cliente sea un consumidor (Art. 13 Código Civil de la Alemania Federal), puede revocar el contrato devolviéndolo dentro de las dos semanas después de haber recibido la mercancía o por escrito (también como correo electrónico o fax). El cliente puede retractarse de la declaración de contrato dentro de (dos semanas) sin necesidad de manifestar razones, en forma de texto (por ej. carta, fax, correo electrónico) o devolviendo la mercancía. El plazo no comienza antes de la recepción de esta instrucción. Para salvaguardar el plazo de revocación es suficiente que la retractación o la mercancía se envíen puntualmente. La retractación se debe dirigir a:
SINOVO health solutions GmbH, Willy-Brandt-Str. 4, 61118 Bad Vilbel, Germany
2. Consecuencias de la retractación. En el caso de que la revocación sea efectiva, se debe garantizar la devolución de los servicios ya recibidos por ambas partes (y eventualmente devolver los beneficios obtenidos -por ej. intereses-). Si el cliente de Sinovo no puede devolver la prestación recibida en su totalidad o en parte, o si solamente la puede devolver deteriorada, deberá eventualmente compensar el valor correspondiente. Las cosas que puedan enviarse en un paquete deben ser enviadas de regreso. El cliente debe cumplir con las obligaciones para la devolución de pagos dentro de los 30 días posteriores al envío de su declaración de retractación. Si el valor de pedido de la mercancía o la totalidad de la mercancía para la cual se declara la retractación supera los EUR 40,00, Sinovo restituirá los costos razonables del envío de devolución. Sinovo tiene derecho a retener una parte del precio, originada por el uso de la mercancía.
3. Exclusión de retractación. No existe derecho a retractación para grabaciones de audio y video (por ej. casetes, CD, DVD, CD-ROM) o software al que el comprador le haya retirado el sello, tampoco para prestaciones que se transmitieron en línea (por ej. software en forma de descarga).
§ 4 Envío y pago
1. Los envíos se realizan exclusivamente desde la empresa o el depósito y a cuenta y riesgo del cliente. Si se desea, la mercancía puede asegurarse a cuenta del cliente. Los costes de envío y seguro se calculan en base al precio de coste.
2. Se reserva el autosuministro. Una falta no sustituible por Sinovo le da derecho a Sinovo a rescindir el contrato. Los pagos a cuenta se restituirán (sin cargo dentro del país).
3. Los pagos vencen inmediatamente y se deben efectuar sin descuentos.
§ 5 Derechos respecto a la mercancía o el Software y contraderechos del cliente
1. La mercancía es propiedad de Sinovo hasta que se recepte el pago completo de la misma.
2. El derecho a uso del software recién existe tras el reconocimiento de las condiciones de licencia correspondientes. El cliente recibe, salvo que Sinovo acuerde expresamente por escrito otra cosa, una licencia de uso no exclusiva, para el uso del software en un equipo terminal.
El uso por parte de varios usuarios, especialmente como aplicación de servidor, queda excluido, salvo acuerdo por escrito con Sinovo. En el caso de rechazo de las condiciones de licencia antes del primer uso, el cliente tiene derecho a devolver a Sinovo el software completamente sin retener copias, copias de seguridad, copias de respaldo u otras reproducciones. Sinovo restituirá el precio de compra abonado.
3. Una compensación o un derecho a retención del cliente existe solamente, si la exigencia es reconocida por Sinovo o está determinada legalmente.
§ 6 Responsabilidad por defectos e indemnización por daños
1. En el caso de deficiencias el cliente puede reclamar en primeramente cumplimiento posterior (mejora o sustitución). En el caso de fracaso del cumplimiento posterior, lo cual se considera tras dos intentos respecto del mismo error, el cliente puede solicitar una disminución adecuada en el precio o, siempre que el error no sea solamente insignificante, rescindir el contrato.
2. Por lo demás, Sinovo solamente es responsable por indemnización por daños o compensación de gastos en el caso de premeditación o negligencia grave, de lesiones vitales, corporales o de salud, así como derechos surgidos de la ley sobre productos defectuosos y en el caso de violación de deberes contractuales importantes. La responsabilidad por una violación contractual importante no premeditada o sin negligencia grave se limita a los daños contractuales típicos y previsibles.
3. Los derechos mencionados anteriormente implican que el cliente no viole eventuales deberes de cooperación.
4. Sinovo indica que está en el carácter del software, que éste prácticamente nunca es completamente a prueba de errores. Es por ello que Sinovo solamente responde por la capacidad de funcionamiento respecto de las propiedades anunciadas por Sinovo en el marco de las condiciones básicas recomendadas. Sinovo no responde por interfaces no garantizadas por Sinovo ni por desperfectos en el desarrollo del programa no representados por Sinovo.
§ 7 Uso para fines sanitarios o medicinales
AVISO IMPORTANTE PARA EL USO DE PRODUCTOS PARA FINES SANITARIOS O MEDICINALES:
En el caso que el cliente quiera usar software o hardware (en lo sucesivo: productos) para el registro de datos para una terapia (por ej. diabetes), SINOVO indica que los productos distribuidos por SINOVO sirven únicamente como instrumento de apoyo para el registro o la documentación de los valores de medición ingresados por el cliente. Naturalmente, los productos de SINOVO no pueden reemplazar de ninguna manera la atención y la terapia médica. El paciente debe acordar con su médico cualquier modificación en la terapia (por ej. índice de factores individuales -en base a los hidratos de carbono-, reglas de corrección, dosis de insulina), de la misma manera en que lo hacía antes de la utilización del programa. SINOVO no se responsabiliza por cualquier tipo de complicaciones en la salud que resulten de una terapia inadecuada (por ej. errores en la dosis de insulina). Esto también es válido en el caso de que el programa presentara una propuesta. Eventuales propuestas no son vinculantes y se deben corroborar siempre exactamente su corrección y sus posibilidades de aplicación con el médico tratante. Justamente en el uso para fines de control medicinal, especialmente de diagnóstico o de salud, se recomienda llevar a cabo otros registros, además de la evaluación realizada por este programa, así como realizar a menudo respaldo de datos, para que los mismos no se pierdan involuntariamente o para que se pueda asegurar el control por otro camino.
§ 8 Protección de datos
Para el desarrollo del pedido, el suministro y el mantenimiento de la mercancía o del software, Sinovo almacena electrónicamente todos los datos suministrados por el cliente en el marco del pedido. Sinovo se esfuerza por recabar los datos racionalmente. El cliente declara estar expresamente de acuerdo con el procesamiento de los datos en ese marco.
§ 9 Derechos de propiedad intelectual y propiedad industrial
El software y sus componentes están protegidos por los derechos de propiedad intelectual y de propiedad industrial. Las especificaciones identificadas con ® o TM son marcas protegidas de los correspondientes propietarios. Asimismo las designaciones de productos, aún sin la correspondiente identificación, son eventualmente marcas protegidas de sus respectivos derechohabientes.
§ 10 Derecho aplicable y otros
1. Tiene aplicación el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión del derecho comercial de la ONU.
2. Si una o más regulaciones de este contrato fuese nula o se volviera nula, esto no afectará la validez del contrato. Las partes sustituirán la regulación nula por una válida, que se corresponda lo mejor posible con el fin económico o legal de la regulación nula.